專升本英語考試題型中,翻譯也是令很多同學頭疼的一個題型,下面小編給大家分享一些提升英語翻譯能力的方法,希望對大家有所幫助哦! 1. 詞匯量達標 這個要求已經(jīng)是老生常談了,但我還是要反復(fù)強調(diào)一點,無論你有什么高招和技巧,沒有詞匯給你做基礎(chǔ),做任何部分都是不成功的。詞匯量哪里去積累?大家可以買本世紀詞匯憶,或者通過做題來積累一些詞匯。詞匯這個事情是個長,誰能堅持到后,誰就是勝利者! 2. 注意時態(tài) 根據(jù)一些調(diào)查,發(fā)現(xiàn)同學們考試翻譯時,容易一看到中文就馬上翻譯成英語,連前面的句子信息都省略不看,在此,我非常不贊同這個做法,前面的句子或短語包含的不只是信息也有時態(tài)之類的,如果直接上手寫,那么也就是等于直接放棄這好拿的得分點。 3.注意搭配 這里的搭配主要指一些固定搭配,如“學習知識”不能用"learn knowledge",而必須用"acquire knowledge","concern"后面的介詞必須跟"over"而不是"of",這些都是我們要好好學習的地方,可以通過日常積累,比如看英文報刊等等。
4.懂得變通詞匯 很多同學會碰到這樣一件囧事,就是忽然間想不起一個詞對應(yīng)的英文單詞是什么。不要急,在這種情況下,放棄是**不對的,我們可以另辟蹊徑,一種方法是試著用幾個詞去解釋這個單詞,二是找個相近的英文單詞來代替。如“匿名”對應(yīng)的單詞是"anonymity",我們可以用"an unknown name"或者直接用同義詞"pseudonym"來代替。