朝鮮語(yǔ)和韓語(yǔ)是不一樣的,他們有不同的起源,是不同的語(yǔ)系。朝鮮語(yǔ)具體是指朝鮮方面的習(xí)慣用語(yǔ),韓語(yǔ)具體是指韓國(guó)的習(xí)慣用語(yǔ)。朝鮮語(yǔ)和朝鮮語(yǔ)在語(yǔ)調(diào)、字母順序、輔音數(shù)量等方面存在著很大的差異。朝鮮語(yǔ)是朝鮮半島的母語(yǔ),有7700萬(wàn)人使用。韓語(yǔ)是一種"黏著語(yǔ)",它被標(biāo)記為漢字,并被納入漢語(yǔ)詞匯。 朝鮮語(yǔ)和濟(jì)州語(yǔ)都屬于朝鮮語(yǔ)家族,約有7700萬(wàn)人以朝鮮語(yǔ)為母語(yǔ)。朝鮮語(yǔ)的前身是新羅語(yǔ),并受到扶余語(yǔ)的影響。朝鮮語(yǔ)是朝鮮的官方語(yǔ)言,在延邊朝鮮族自治州、長(zhǎng)白朝鮮族自治縣等地區(qū)也將朝鮮語(yǔ)作為母語(yǔ),并廣泛使用漢語(yǔ)和漢字。 韓語(yǔ)和朝鮮語(yǔ)的主要區(qū)別在于現(xiàn)代語(yǔ)言的不同。朝鮮喜歡使用中文的直譯,在*的朝鮮族也是如此,但韓國(guó)在使用外語(yǔ)時(shí),很大程度上是英語(yǔ)的直譯,所以許多現(xiàn)代語(yǔ)言之間的差距非常明顯,甚至聽(tīng)不懂。