西外日語筆譯mti復試有二外嗎 ,考研是目前在國內(nèi)提升學歷的一個手段,那么除了一些熱門的專業(yè)之外,還有翻譯專業(yè),接下來就隨著小編去一起了解下北大的日語MTI是新成立的么?好么?很難考么?,西安外國語* 研究生,西安外國語mti學費和學制??。
1.北大的日語MTI是新成立的么?好么?很難考么?
北鼎教育為您解答:北大的日語MTI相對難考,但是只要個人的努力加上得當?shù)膶W習方法。就會取得成功。下面是日語MTI的簡介。望采納。2010年3月,經(jīng)*翻譯碩士專業(yè)學位教育指導委員會全體委員會討論一致決定北京*設(shè)立日漢口譯、筆譯碩士專業(yè)。北京*日語系于2011年9月成立日語翻譯教研室,同時設(shè)立北京*日語MTI中心,并于2012年開始招生。北京*MTI中心日漢翻譯碩士學制二年,每年招收碩士學生30至40人,專業(yè)方向分為日漢口譯和日漢筆譯。北京*MTI日漢翻譯碩士中心特聘原文化部副部長,著名翻譯家劉德有擔任中方名譽主任;日本杏林*教授,日本日漢口譯*人塚本慶一擔任日方名譽主任。除了北大日語系16名教師全部承擔該中心的教學外,還聘請*國際廣播電臺日語部專家、播音員高橋惠子(語音專家)、北京語言*副教授吳曉璀(*位日漢同聲傳譯碩士生導師)、曾任日本NHK國際部主任記者、現(xiàn)為北大日漢翻譯特聘專家小山雅史、日漢翻譯專家蘆木通保等長期加盟教學;并定期聘請中外著名學者、翻譯家來校授課。二、招生規(guī)模2012年,北京*日語MTI中心通過碩士研究生推*和選拔考試,共計招收了日漢翻譯碩士32人,其中口譯方向21人;筆譯方向11人。學生分別來自北京*、清華*、北京師范*、北京外國語*、北京科技*、北京林業(yè)*、*傳媒*、首都師范*、南開*、廈門*、吉林*、西安外國語*、浙江工業(yè)*、河北*、內(nèi)蒙古*、日本關(guān)西*、北京第二外國語、杭州師范*、大連民族*、安陽師范和內(nèi)蒙赤峰等。2013年,北京*日語MTI中心通過碩士研究生推*和選拔考試,共計招收了日漢翻譯碩士30人,其中口譯方向15人;筆譯方向15人。學生分別來自北京*、山東*、中南*、北京郵電*、遼寧師大、北京工業(yè)*、河北工業(yè)*、重慶*、東北師大、西北師大、南京航天航空*等。北鼎教育為您提供北京外國語*、北京*、清華*、*人民*、北京師范*、北京航空航天*、北京理工*、北京語言*、北京第二外國語、對外經(jīng)濟貿(mào)易*、外交、南開*、上海外國語*、廣東外語外貿(mào)*、天津外國語*、西安外國語*、大連外國語*、四川外國語*等名校翻譯學、翻譯碩士初試、復試全程培訓!報名網(wǎng)址:
2.西安外國語* 研究生
西安外國語*專業(yè)型碩士研究生有漢語國際教育碩士、英語筆譯碩士、英語口譯碩士、日語筆譯碩士、日語口譯碩士、旅游管理碩士。另外下面的情況請參考:1報考英文的翻譯理論研究2報考MTI的口譯3報考MTI的筆譯因為申請到了MTI所以英文的翻譯就更側(cè)重于翻譯理論了,通過今年的考題就可以看出,150分的翻譯理論,沒有一點翻譯實踐。這方面還是需要考生引起注意。學歷必須符合下列條件之一: 1、*承認學歷的國民教育序列全日制應(yīng)屆本科畢業(yè)生(在碩士研究生入學前須取得本科畢業(yè)證書和學士學位證書); 2、 已獲*承認學歷的非應(yīng)屆畢業(yè)考生; (1)同等學力人員(屬于下列身份類別,并滿足要求:在*一級中文核心學術(shù)期刊上已發(fā)表過兩篇以上學術(shù)論文,或于2009年11月14日現(xiàn)場確認*日期前獲得并出具學術(shù)期刊編輯部的“論文發(fā)表通知”。復試時加試兩門所報考專業(yè)*本科主干課程); A 獲*承認的大專畢業(yè)證書后兩年或兩年以上(從大專畢業(yè)到2010年9月1日),達到*本科畢業(yè)生同等學力的考生; B 只獲得本科畢業(yè)證書、未獲得學士學位證書的考生?! ?2)自考本科、函授本科畢業(yè)考生:在報名前必須取得本科畢業(yè)證書和學士學位證書(2009年11月10日至14日現(xiàn)場確認時須出示學歷、學位證書原件)?! ?3)已獲碩士學位或博士學位的考生,可以再次報考碩士生,但必須委托培養(yǎng)或自籌經(jīng)費。(三)身體健康,年齡在40周歲以下(1970年8月31日以后出生者);報考委培、自籌經(jīng)費碩士研究生可適當放寬年齡限制。 (四)參加2010年推薦*直升碩士研究生的優(yōu)秀應(yīng)屆本科畢業(yè)生,可在9月下旬向北外研究生招生辦公室報送所在院系及*教務(wù)處簽字蓋章的《*推薦*攻讀碩士學位研究生登記表》、成績單、外語證書、個人簡歷、獲獎情況等材料,10月12日左右參加由北外組織的推免生考試(筆試、口試/面試)。
3.西安外國語mti學費和學制
根據(jù)國務(wù)院學位委員會的有關(guān)精神,西安外國語*MTI教育中心自2010年起招收翻譯碩士(MTI)專業(yè)學位研究生,特制定本培養(yǎng)方案。一、培養(yǎng)目標 本專業(yè)方向培養(yǎng)適應(yīng)*經(jīng)濟、社會、文化、教育事業(yè)發(fā)展需要,具有良好的品學修養(yǎng)和扎實的專業(yè)技能,能夠適應(yīng)相關(guān)專業(yè)領(lǐng)域需要的高層次、應(yīng)用型、復合型筆譯人才。具體目標:1. 具有嚴謹?shù)闹R結(jié)構(gòu)、寬廣的人文視野和良好的職業(yè)素養(yǎng);2. 具有運用所學理論和方法解決文化、科技、商務(wù)翻譯實踐問題的能力;3. 具有中型翻譯項目的設(shè)計能力、組織能力、管理能力和評價能力;4. 具有運用語料庫和翻譯軟件進行計算機輔助翻譯的綜合能力;5. 具有良好的思辨能力,能基于翻譯實踐撰寫實證研究報告或?qū)W術(shù)論文。 二、學制與修業(yè)年限: 學制為3年。經(jīng)批準延期畢業(yè)者,學習年限最長為5年。 三、學習要求1. 要求學生在前三學期完成本培養(yǎng)方案規(guī)定的各類課程的學習;2. 要求學生在讀期間通過《*翻譯專業(yè)資格水平考試二級》(筆譯);3. 要求學生在讀期間完成40,000字課程翻譯實踐,并公開發(fā)表譯作4000字;4. 要求學生在讀期間累計參加6個月的專業(yè)實習,評價結(jié)果須達到良好;5. 要求學生在第四學期進入學位翻譯實踐環(huán)節(jié),參與導師組織的翻譯項目;6. 要求學生在第五學期撰寫并完成翻譯實證研究報告或?qū)W術(shù)論文。 四、課程設(shè)置:公共必修、專業(yè)必修、專業(yè)方向、專業(yè)選修四個類別的13門課程,并完成實習計劃,總學分為30學分。學分分配如下:1.公共必修課(2門,共計6學分) 政治理論(3學分) 國學講座(3學分)2.專業(yè)必修課(5門,共計10學分) 翻譯概論(2學分) 文化翻譯基礎(chǔ)(2學分) 科技翻譯基礎(chǔ)(2學分) 商務(wù)翻譯基礎(chǔ)(2學分) 筆譯研究方法與論文寫作(2學分) 3.專業(yè)方向課(2門,共計4學分) 計算機輔助項目翻譯(2學分) 翻譯質(zhì)量控制與評價(2學分)4. 專業(yè)選修課(任選其中4門,每門2學分,共計8學分) 第二外語I(2學分) 第二外語II(2學分) 翻譯通史 (2學分) 文體與翻譯(2學分) 字幕翻譯(2學分) 網(wǎng)頁編譯技巧(2學分) 國情報告翻譯(2學分) 文學翻譯(2學分) 文獻翻譯(2學分) 旅游翻譯(2學分) 法律翻譯(2學分) 基礎(chǔ)口譯(2學分)5.實習(2學分) 五、學位翻譯實踐學位項目翻譯為導師指導下的必修筆譯實踐項目,是檢驗學生實際操作能力的標準。要求學生獨立承擔英漢或漢英筆譯工作,在導師指導下,在規(guī)定時間內(nèi),完成80,000漢字篇幅的英漢翻譯作品或60,000英文單詞的漢英翻譯作品。 六、學位翻譯研究報告或?qū)W術(shù)論文要求學生在畢業(yè)前根據(jù)學位翻譯項目的筆譯經(jīng)驗,獨立撰寫一份翻譯實證研究報告或一篇學術(shù)論文,工作語言為英語,篇幅為5,000英文單詞。報告(論文)應(yīng)在體例上符合學術(shù)論文的通用規(guī)范,能夠體現(xiàn)綜合運用*理論、方法和技術(shù)解決實際翻譯問題的專業(yè)素質(zhì)和能力。報告(論文)經(jīng)專家評審通過后,提交答辯委員會,參加學位答辯。 七、學位授予學生在規(guī)定年限內(nèi)修滿30學分,完成學位項目翻譯及實證研究報告或?qū)W術(shù)論文,并通過答辯,可申請翻譯碩士學位。經(jīng)MTI教育中心和西安外國語*學位評定委員會審核批準后,授予翻譯碩士(MTI)專業(yè)學位。
前面簡單介紹了下北大的日語MTI是新成立的么?好么?很難考么?,西安外國語* 研究生,西安外國語mti學費和學制??,想要了解更多翻譯考研相關(guān)資訊,請聯(lián)系客服。